Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 3, 11


Den Nye Aftale
For ingen kan ændre på et fundament der allerede er lagt, og jeres fundament er Kristus.
1992
For ingen kan lægge en anden grundvold end den, der er lagt, Jesus Kristus.
1948
Thi ingen kan lægge anden grundvold end den, der er lagt, nemlig Jesus Kristus.
Seidelin
Ingen kan lægge nogen anden grund end den, som allerede er lagt - den grund er Jesus Kristus.
kjv dk
For ingen mand kan lægge et andet fundament end det som er lagt, som er Jesus den Salvede.
1907
thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
1819
11. Thi ingen kan lægge anden Grundvold end den, som lagt er, hvilken er Jesus Christus;
1647
Thi ingen kand legge en anden Grundvold / end den / som lagt er / som er JEsus Christus.
norsk 1930
11 For ingen kan legge en annen grunnvoll enn den som er lagt, det er Jesus Kristus.
Bibelen Guds Ord
For ingen kan legge noen annen grunnvoll enn den som er lagt, det er Jesus Kristus.
King James version
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.

svenske vers      


6BC 1082:TM 483 6BC 1087-8 3.1011 GC56.5T 270 AA 596;PK 409

AA 475;CT 62; DA 413;Ed 30; GW 307;MB 149; 8T 297(3TT 274)

3BC 1154; 1SM 171,173;4T 318;WM 156

1T 125(1TT 25);5T 32(CT 95),570   info