Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 3, 17 |
Den Nye Aftale Hvis nogen forsøger at ødelægge Guds tempel, så vil Gud ødelægge dem, for hans tempel er helligt – og templet, det er jer. | 1992 Hvis nogen ødelægger Guds tempel, skal Gud ødelægge ham. For Guds tempel er helligt, og det tempel er I. | 1948 Hvis nogen ødelægger Guds tempel, skal Gud ødelægge ham; thi Guds tempel er helligt, og I er jo hans tempel! | |
Seidelin Den, der ødelægger Guds Tempel, ham vil Gud lægge øde, for Guds Tempel er helligt. Og Templet er I. | kjv dk Hvis nogen mand besmitter Guds tempel, ham skal Gud destruere; for Guds tempel er helligt, og det tempel er I. | ||
1907 Dersom nogen fordærver Guds Tempel, skal Gud fordærve ham; thi Guds Tempel er helligt, og det ere jo I. | 1819 17. Dersom Nogen fordærver Guds Tempel, han skal Gud fordærve; thi Guds Tempel er helligt, hvilket I ere. | 1647 Dersom nogen forderfver Guds Tempel / Denne skal Gud fordærve: Thi Guds Tempel er hellig / hvilcke j ere. | |
norsk 1930 17 Om nogen ødelegger Guds tempel, ham skal Gud ødelegge; for Guds tempel er hellig, og det er I. | Bibelen Guds Ord Hvis noen ødelegger Guds tempel, skal Gud ødelegge ham. For Guds tempel er hellig, og dere er dette templet. | King James version If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are. |
6BC 1082:TM 483 CD 131,160, 414;CH 41,83(Te 63),374;DA 161; Ed 36,200-1;FE 466;MH 281, 288(CT 303;ML 145;MYP 352); ML 134 SD 313-4;2T 70, 353(CG 448;CH 622;ML 134;1TT 263) ;3T 63(CD 72;CH 74;Te 241),372-3;4T 570;7T 75(CH 293),137(CH 480; 3T1 139);Te 18, 62,64-5,79,142-3, 147,245 MYP 242;PP 362,458,461;4T 33 RV FE 427 info |