Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 3, 18


Den Nye Aftale
I må ikke narre jer selv. Hvis én af jer synes at han er klog i denne verdens forstand, så må han se at blive dum. Først da bliver han nemlig for alvor klog.
1992
Ingen må bedrage sig selv. Hvis nogen af jer mener at være vis i denne verdens forstand, må han blive en dåre for at blive vís.
1948
Lad ingen bedrage sig selv! Hvis nogen iblandt jer mener, at han er viis i denne verden, må han blive en dåre, for at han kan blive viis.
Seidelin
Nu må ingen narre sig selv! Hvis man føler sig som en vismand i denne Verdens forstand, må man se at blive dum, for at man kan blive en vismand,
kjv dk
Lad ingen mand bedrage hamselv. Hvis nogen mand blandt jer ser ud til at være vis i denne verden, lad ham blive en tåbe, så ham må være vis.
1907
Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Dåre, for at han kan vorde viis.
1819
18. Ingen bedrage sig selv! dersom Nogen lader sig tykkes at være viis iblandt Eder i denne Verden, han vorde en Daare, at han kan vorde viis.
1647
Ingen bedrage sig self: Dersom nogen lader sig tycke iblandt eder ad være vjs / i denne Verden / hand vorde en Daare / ad hand kand vorde vjs.
norsk 1930
18 Ingen dåre sig selv! Om nogen iblandt eder tykkes sig å være vis i denne verden, han bli en dåre, forat han kan bli vis;
Bibelen Guds Ord
Ingen må bedra seg selv! Hvis noen blant dere synes å være vis i denne tidsalder, må han bli en dåre, for at han kan bli vis.
King James version
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

svenske vers      


6BC 1082:TM 483 AH 404;FE 449 FE 130-1   info