Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 16, 1 |
Den Nye Aftale Nogle farisæere og saddukæere kom hen til Jesus for at sætte ham på prøve. »Giv os et bevis på at Gud har sendt dig, « sagde de. | 1992 Farisæerne og saddukæerne kom hen til Jesus, og for at sætte ham på prøve bad de ham om at vise dem et tegn fra himlen. | 1948 Farisæerne og saddukæerne kom nu til ham, og for at sætte ham på prøve bad de ham vise dem et tegn fra Himmelen. | |
Seidelin Der var kommet nogle farisæere og saddukæere til Jesus for at sætte ham i forlegenhed ved at bede ham vise dem et tegn fra Gud. | kjv dk Farisæerne kom sammen med Saddukæerne, og prøvende begærede de af ham at han skulle vise dem et tegn fra himlen. | ||
1907 Og Farisæerne og Saddukæerne kom hen og fristede ham og be? gærede, at han vilde vise dem et Tegn fra Himmelen. | 1819 1. Og Pharisæerne og Sadducæerne gik frem, fristede ham og begjerede, at han vilde vise dem et Tegn af Himmelen. | 1647 XVI.Capitel. OC Phaisæerne oc Saducæerne ginge fræm til hannem / de fristede hannem / oc begræde / ad hand ville vise dem et Tegn fra Himmelen | |
norsk 1930 16 Og fariseerne og sadduseerne gikk til ham og fristet ham, og bad at han vilde la dem få se et tegn fra himmelen. | Bibelen Guds Ord Fariseerne og saddukeerne kom så for å friste Ham, og de bad Ham vise dem et tegn fra himmelen. | King James version The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would show them a sign from heaven. |
16:1 - 4 COL 212; DA 405-7 info |