Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 4, 10


Den Nye Aftale
Vi bliver opfattet som idioter på grund af Kristus, mens I ved alt om Kristus. Vi er svage, mens I er stærke, I er ansete, mens vi er foragtede.
1992
Vi er dårer på grund af Kristus, men I er kloge i Kristus; vi er svage, men I er stærke; I er ansete, men vi er foragtede.
1948
Vi er dårer for Kristi skyld, I er kloge i Kristus; vi er svage, I er stærke; I er hædrede, vi foragtede!
Seidelin
Vi er tåber på grund af Kristus, I er kloge i Kristus, vi er de svage, I er de stærke, I er de højtærede, vi er de vanærede.
kjv dk
Vi er tåbelige for den Salvedes skyld, men I er vise i den Salvede; vi er svage, men I er stærke; I er hæderlige, men vi er foragtet,
1907
Vi ere Dårer for Kristi Skyld, men I ere kloge i Kristus; vi svage, men I stærke; I hædrede, men vi vanærede.
1819
10. Vi ere Daarer for Christi Skyld, men I ere kloge i Christus; vi skrøbelige, men I stærke; I herlige, men vi foragtede.
1647
Vi (ere) Daarer for Christi skyld / men j ere kloge i Christo: Vi skrøbelige / men j stercke: I herlige / men vi foractede.
norsk 1930
10 Vi er dårer for Kristi skyld, men I er kloke i Kristus; vi er skrøpelige, men I er sterke; I er hedret, men vi er æreløse.
Bibelen Guds Ord
Vi er dårer for Kristi skyld, men dere er vise i Kristus! Vi er svake, men dere er sterke! Dere er æret, men vi er vanæret!
King James version
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.

svenske vers