Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 4, 14 |
Den Nye Aftale Det skriver jeg ikke for at give jer dårlig samvittighed, men fordi jeg gerne vil vejlede jer, mine kære børn. | 1992 Jeg skriver ikke dette for at gøre jer skamfulde, men for at vejlede jer som mine kære børn. | 1948 Dette skriver jeg ikke for at gøre jer skamfulde, men for at retlede jer som mine elskede børn. | |
Seidelin Dette skriver jeg ikke for at gøre jer skamfulde, men fordi jeg vil tale alvorligt med jer som med elskede børn. | kjv dk Jeg skriver ikke dette for at I skamme jer, men som mine elskede sønner advarer jeg jer. | ||
1907 Ikke for at beskæmme eder skriver jeg dette; men jeg påminder eder som mine elskede Børn. | 1819 14. Dette skriver jeg ikke for at beskæmme Eder; men jeg paaminder Eder som mine elskelige Børn. | 1647 Dette skrifver jeg icke / ad jeg vil beskæmme eder / men som mine elskelige Børn. | |
norsk 1930 14 Jeg skriver ikke dette for å vanære eder, men for å påminne eder som mine elskede barn. | Bibelen Guds Ord Jeg skriver ikke dette for å gjøre skam på dere, men som mine elskede barn formaner jeg dere. | King James version I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you. |
AA 277 info |