Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 4, 15 |
Den Nye Aftale Selvom tusindvis af mennesker har lært jer om Kristus, så har I ikke mange åndelige fædre. Faktisk har I kun mig, for det er mig der har fortalt jer om Kristus. | 1992 For om I så har i tusindvis af opdragere i Kristus, har I dog ikke mange fædre. For i Kristus Jesus var det mig, der ved evangeliet blev far til jer. | 1948 Thi om I så havde ti tusinde opdragere i Kristus, har I dog ikke mange fædre; thi jeg er i Kristus Jesus blevet jeres fader ved evangeliet. | |
Seidelin Det kan godt være, at I har tusind lærernes tre i Kristus, men I har ikke mange fædre, for det er mig, som i Kristus Jesus og ved Evangeliet har bragt jer til Verden. | kjv dk For selvom at I havde 10.000 instruktører i den Salvede, dog har I ikke mange fædre: for i den Salvede Jesus har jeg undfanget jer gennem den gode nyhed. | ||
1907 Thi om I end have ti Tusinde Opdragere i Kristus, have I dog ikke mange Fædre; thi jeg har i Kristus Jesus avlet eder ved Evangeliet. | 1819 15. Thi om I end havde ti tusinde Tugtemestre i Christus, have I dog ikke mange Fædre; men jeg avlede Eder i Christus Jesus ved Evangelium, | 1647 Thi om j end hafde tj tusinde Tuctemestere / i Christo / saa hafde j dog icke mange Fædre: Thi jeg aulede eder i Christo JEsu / for medelst Euangelium. | |
norsk 1930 15 For om I og har ti tusen læremestere i Kristus, så har I dog ikke mange fedre; for jeg har avlet eder i Kristus Jesus ved evangeliet. | Bibelen Guds Ord For selv om dere måtte ha ti tusen veiledere i Kristus, har dere likevel ikke mange fedre. For i Kristus Jesus er det jeg som har født dere ved evangeliet. | King James version For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. |
AA 277 info |