Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 5, 5 |
Den Nye Aftale skal I overgive manden til Satan så hans krop kan gå til grunde. Når Kristus kommer tilbage, vil han til gengæld redde hans ånd. | 1992 overgives til Satan, så det kødelige kan ødelægges, for at ånden kan frelses på Herrens dag. | 1948 og overgive et sådant menneske til Satan, så hans legeme kan gå til grunde, for at ånden kan frelses på Herrens dag. | |
Seidelin overgive til Satan, for at der kan blive gjort ende på hans lastefulde levned, og derved måske hans ånd frelses på Herrens Dag. | kjv dk Til at udleverer sådan én til Satan med henblik på destruktion af kødet, så ånden må blive frelst på Herren Jesus’s dag. | ||
1907 at overgive den pågældende til Satan til Kødets Undergang, for af Ånden kan frelses på den Herres Jesu dag. | 1819 5. at overantvorde Satan en Saadan til Kjødets Fordærvelse, at Aanden maa frelses paa den Herrens Jesu Christi Dag. | 1647 Ad ofverantvorde saadan en Satanæ til Kiødsens fordærfvelse / ad Aanden kand blifve salig paa den HErris JEsu Dag. | |
norsk 1930 5 overgis til Satan til kjødets ødeleggelse, forat hans ånd kan bli frelst på den Herre Jesu dag. | Bibelen Guds Ord overgi da den det gjelder, til Satan til kjødets ødeleggelse, for at hans ånd kan bli frelst på Herren Jesu dag. | King James version To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. |
AA 303-4 info |