Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 5, 5


Den Nye Aftale
skal I overgive manden til Satan så hans krop kan gå til grunde. Når Kristus kommer tilbage, vil han til gengæld redde hans ånd.
1992
overgives til Satan, så det kødelige kan ødelægges, for at ånden kan frelses på Herrens dag.
1948
og overgive et sådant menneske til Satan, så hans legeme kan gå til grunde, for at ånden kan frelses på Herrens dag.
Seidelin
overgive til Satan, for at der kan blive gjort ende på hans lastefulde levned, og derved måske hans ånd frelses på Herrens Dag.
kjv dk
Til at udleverer sådan én til Satan med henblik på destruktion af kødet, så ånden må blive frelst på Herren Jesus’s dag.
1907
at overgive den pågældende til Satan til Kødets Undergang, for af Ånden kan frelses på den Herres Jesu dag.
1819
5. at overantvorde Satan en Saadan til Kjødets Fordærvelse, at Aanden maa frelses paa den Herrens Jesu Christi Dag.
1647
Ad ofverantvorde saadan en Satanæ til Kiødsens fordærfvelse / ad Aanden kand blifve salig paa den HErris JEsu Dag.
norsk 1930
5 overgis til Satan til kjødets ødeleggelse, forat hans ånd kan bli frelst på den Herre Jesu dag.
Bibelen Guds Ord
overgi da den det gjelder, til Satan til kjødets ødeleggelse, for at hans ånd kan bli frelst på Herren Jesu dag.
King James version
To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

svenske vers      


AA 303-4   info