Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 6, 6 |
Den Nye Aftale Er det virkelig nødvendigt at I fører sag mod hinanden og oven i købet lader en dommer der ikke tror på Kristus, afgøre sagen? | 1992 I stedet for fører broder sag mod broder, og det for ikke-troende! | 1948 Men broder fører sag mod broder, og det for vantro! | |
Seidelin Den ene Kristne fører sag mod den anden, og det for ikke-kristne dommere! | kjv dk Men brødre går til retten med brødre, og det indfor de vantro. | ||
1907 Men Broder fører Sag imod Broder, og det for vantro! | 1819 6. Men Broder gaaer i Rette med Broder, og det er for de Vantroe! | 1647 Men Broder trættis med Broder / oc det for de Vantroe. | |
norsk 1930 6 men bror fører sak mot bror, og det for vantros domstol! | Bibelen Guds Ord Men en bror går til retten mot en bror, og det for ikke-troende! | King James version But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers. |
AA 304-7 info |