Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 6, 8


Den Nye Aftale
I stedet begår I selv uretfærdigheder og snyder andre – oven i købet folk der også er kristne.
1992
I stedet for begår I uret og påfører andre tab, og det endda brødre!
1948
Men I tilføjer andre, og tilmed brødre, uret og tab!
Seidelin
Men I foruretter, og I bedrager, og det jeres Brødre!
kjv dk
Nej, I gør forkert, og bedrager, og det jeres brødre.
1907
Men I gøre Uret og plyndre, og det Brødre!
1819
8. Men I gjøre Uret og besvige, og det Brødrene!
1647
Men j giøre uret / oc skader / oc det eders Brødre.
norsk 1930
8 Men I gjør urett og skade, og det mot brødre!
Bibelen Guds Ord
Nei, dere gjør selv urett og bedrar, og dere gjør dette mot deres brødre!
King James version
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.

svenske vers      


AA 304-7   info