Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 6, 9 |
Den Nye Aftale Har I ikke forstået at de der opfører sig forkert, aldrig vil få del i Guds rige? Lad nu være med at lyve for jer selv! Folk der går på bordel, og som dyrker andre guder, får ikke del i Guds rige. Det gør utro ægtemænd, trækkerdrenge, homoseksuelle, | 1992 Ved I ikke, at uretfærdige ikke skal arve Guds rige? Far ikke vild! Hverken utugtige eller afgudsdyrkere eller ægteskabsbrydere eller mænd, | 1948 Eller ved I ikke, at uretfærdige ikke skal arve Guds rige? Far ikke vild! hverken utugtige eller afgudsdyrkere eller ægteskabsbrydere eller de, der lader sig bruge til unaturlig utugt, eller de, der øver den, | |
Seidelin Tænker I slet ikke på, at mennesker, der begår uret, ikke kan arve Guds Rige? Tag ikke fejl: Mænd, der lever i løsagtighed, afgudsdyrkelse, ægteskabsbrud, mænd, der lader sig misbruge seksuelt og misbruger andre, | kjv dk Ved I ikke at de uretfærdige ikke skal arve Gud's kongedømme? Vær ikke vildledt: hverken dem som begår hor, heller ikke afgudsdyrkere, heller ikke mænd som opføre sig som kvinder, heller ikke de som misbruger demselv med mandfolk, | ||
1907 Eller vide I ikke, at uretfærdige skulle ikke arve Guds Rige? Farer ikke vild! Hverken utugtige eller Afgudsdyrkere eller Horkarle eller de som lade sig bruge til unaturlig Utugt, eller de, som øve den, | 1819 9. Eller vide I ikke, at de Uretfærdige skulle ikke arve Guds Rige? Farer ikke vild! Hverken Skjørlevnere, ei heller Afgudsdyrkere, ei heller Hoerkarle, ei heller Blødagtige, ei heller de, som synde imod Naturen, | 1647 Eller vide j icke / ad de uretfærdige skulle icke arfve Guds Rige? Farer icke vild / Hvercken Skjørlefnere / ey heller Afguders Dyrckere / ey heller Hoorkarle / ey heller Blødactige / ey heller som synde mod Naturen. | |
norsk 1930 9 Eller vet I ikke at de som gjør urett, ikke skal arve Guds rike? Far ikke vill! Hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen, | Bibelen Guds Ord Vet dere ikke at de urettferdige ikke skal arve Guds rike? Far ikke vill! Verken de som lever i hor, eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller menn som lar seg bruke til unaturlig utukt med menn, eller menn som driver utukt med menn, | King James version Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, |
AA 304-7 GC 539;MM 268(Te 243);4T 30;Te 291;TM 431 info |