Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 7, 1 |
Den Nye Aftale Nu til de spørgsmål I har stillet. Det bedste er at en mand helt holder sig fra kvinder og lader være med at gifte sig. | 1992 Hvad angår det, I skrev, så er det bedst for en mand ikke at røre en kvinde. | 1948 Med hensyn til det, I skrev om, så er det godt for en mand ikke at røre en kvinde; | |
Seidelin Som I selv skrev, er det godt for en mand ikke at røre kvinder. | kjv dk Nu vedrørende de ting som I skrev til mig om: Det er godt for en mand ikke at røre en kvinde. | ||
1907 Men hvad det angår, hvorom I skreve til mig, da er det godt for en Mand ikke at røre en Kvinde; | 1819 1 Betræffende det, som I skreve mig til om, da er det et Menneske godt, at han ikke rør en Kvinde; | 1647 VII. Capitel. MEn belangende de Ting / som I skrefve mig til om / Er det et Menniske got / ad hand icke rør en Quinde: | |
norsk 1930 7 Men vedkommende det som I skrev om, da er det godt for et menneske ikke å røre en kvinne; | Bibelen Guds Ord Når det gjelder det som dere skrev til meg om: Det er godt for en mann å ikke røre en kvinne. | King James version Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman. |