Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 16, 8 |
Den Nye Aftale Det blev Jesus klar over, og han sagde: »Tror I overhovedet på mig? Hvorfor snakker I om at I ikke har brød med? I forstår ingenting. | 1992 Da Jesus blev klar over det, sagde han: »Hvorfor siger I til hinanden, I lidettroende, at det er, fordi I ikke har brød med? | 1948 Men da Jesus mærkede det, sagde han: »I lidettroende! hvorfor taler I med hverandre om, at I ikke har taget brød med? | |
Seidelin Jesus mærkede det og sagde: 'Hvorfor tænker I alles ammen på de brød, vi ikke har med? | kjv dk Da Jesus bemærkede det, sagde han til dem, Oh I med så lille en tro, hvorfor debatter I blandt jer selv, og tror det er på grund af at I ikke har taget brød med? | ||
1907 Men da Jesus mærkede dette, sagde han: "I lidettroende! hvorfor tænke I ved eder selv på, at I ikke have taget Brød med? | 1819 8. Men som Jesus det vidste, sagde han til dem: I lidet Troende! hvi tænkte I ved Eder selv derpaa, at I ikke toge Brød med? | 1647 Men der JEsus det viste / sagde hand til dem / I lidet troendes / hvi tæncke i ved eder self / ad I toge icke Brød (med eder?) | |
norsk 1930 8 Men da Jesus merket det, sa han til dem: I lite troende! hvorfor tenker I ved eder selv at det er fordi I ikke har tatt brød med? | Bibelen Guds Ord Men da Jesus merket det, sa Han til dem: "Så liten tro dere har! Hvorfor snakker dere med hverandre om at det var fordi dere ikke har tatt med brød? | King James version Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? |
16:5 - 12 DA 407-9 16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2 16:8 3SM 150.2; 2SG 244; VSS 325.1 info |