Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 7, 17 |
Den Nye Aftale I det hele taget skal I blive ved med at leve under de vilkår Gud har givet jer, og som I havde da han udvalgte jer. Den besked har jeg også givet de andre menigheder. | 1992 Men enhver skal leve sådan, som Herren har tildelt ham, som Gud har kaldet ham. Sådan bestemmer jeg det i alle menigheder. | 1948 Nej, enhver skal leve videre i de kår, som Herren har tildelt ham, og hvori Gud har kaldet ham. Det foreskriver jeg også i alle menighederne. | |
Seidelin I det hele taget: I de kår, Gud tildelte enhver, der hvor Gud kaldte enhver - der skal han forblive. Det er, hvad jeg forordner i alle menighederne. | kjv dk Men som Gud har fordelt til enhver mand, som Herren har kaldet enhver, så lad dem vandre på den måde. Og sådan har jeg forordnet det i alle kirker. | ||
1907 Kun vandre enhver således, som Herren har tildelt ham, som Gud har kaldet ham; og således forordner jeg i alle Menighederne. | 1819 17. Som Gud har tildeelt enhver, som Herren har kaldet enhver, saaledes vandre han; og saaledes beskikker jeg i alle Menigheder. | 1647 Uden hvis som Gud hafver uddeelt til hver. Som Gud hafver kaldit en hver / saa vandre sig / oc jeg beskicker det saa i alle Menigheder. | |
norsk 1930 17 Dog vandre hver således som Herren har gitt ham, som Gud har kalt ham! Og således foreskriver jeg i alle menigheter. | Bibelen Guds Ord Men slik Gud har tildelt hver enkelt, slik Herren har kalt hver enkelt, slik skal han leve videre. Og dette gir jeg befaling om i alle menighetene. | King James version But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches. |