Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 7, 18 |
Den Nye Aftale Hvis du var omskåret da du begyndte at tro, skal du ikke få gjort noget ved det, og hvis du ikke var omskåret, skal du ikke blive det, | 1992 Var man omskåret, da man blev kaldet, skal man ikke lave om på det, og var man ikke omskåret, skal man ikke lade sig omskære. | 1948 Blev man kaldet som omskåren, skal man ikke lade forhud drage over; er man kaldet som uomskåren, skal man ikke lade sig omskære. | |
Seidelin Blev du kaldet som omskåren? Så lad dig ikke operere for det. Blev du kaldet som uomskåren? | kjv dk Er nogen kaldet da de var omskåret? så lad dem ikke blive uomskåret. Er nogen kaldet da de var uomskåret? så lad dem ikke blive omskåret. | ||
1907 Blev nogen kaldet som omskåren, han lade ikke Forhud drage over; er nogen kaldet som uomskåren, han lade sig ikke omskære! | 1819 18. Er Nogen kaldet omskaaren, han lade ikke Forhuden drage over; er Nogen kaldet i Forhuden, han lade sig ikke omskære. | 1647 Er nogen kaldid som en omskaaren / hand lade sig icke dragis ofver igien: Er nogen kaldid i Forhuden / hand lade sig icke omskære. | |
norsk 1930 18 En blev kalt som omskåret, han dra ikke forhud over; en er blitt kalt som uomskåret, han la sig ikke omskjære! | Bibelen Guds Ord Ble noen kalt som omskåret? Han skal ikke bli uomskåret igjen. Ble noen kalt som uomskåret? Han skal ikke la seg omskjære. | King James version Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised. |