Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 7, 22


Den Nye Aftale
Tænk på at den slave der bliver kristen, er købt fri af Kristus, ligesom den friemand der bliver kristen, er Kristus’ slave.
1992
for den, der blev kaldet til at høre Herren til, mens han var træl, er Herrens frigivne; ligeså er den, der blev kaldet som fri, Kristi træl.
1948
Thi den, der blev kaldet i Herren som træl, er Herrens frigivne; ligeså er den, der blev kaldet som fri, Kristi træl.
Seidelin
Den, Herren kaldte som slave, er Herrens frigivne, og omvendt er den, der blev kaldet som fri mand, Kristi slave.
kjv dk
For han som er kaldet af Herren, er Herrens frigivne: på samme måde er også han som blev kaldet, mens han var fri, den Salvedes tjener.
1907
Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligeså er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl.
1819
22. Thi hvo som er kaldet i Herren som Træl, han er Herrens Frigivne; desligeste og hvo som er kaldet som Fri, han er Christi Træl.
1647
Thi hvo som er kaldid en Tienere i HErren / hand er HErrens Frjgiorde. Disligest / oc hvo som er kaldid frj / hand er Christi Tienere.
norsk 1930
22 For den træl som er kalt i Herren, er Herrens frigitte; likeså er også den frie som er kalt, Kristi træl.
Bibelen Guds Ord
For den som er kalt i Herren mens han er trell, er likevel Herrens frie menneske. På samme måten er den som ble kalt mens han var fri, Kristi trell.
King James version
For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant.

svenske vers