Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 7, 26 |
Den Nye Aftale I den svære situation vi står i lige nu, er det klogest at man lader være med at gifte sig. | 1992 Og så mener jeg, at det er det bedste på grund af den nød, som vi nu er i, at det er; det bedste for et menneske at leve ugift. | 1948 Jeg mener nu, at på grund af den nød, der står for døren, er det bedst for en at leve således. | |
Seidelin Jeg mener altså dette, at det er og bliver godt, i betragtning af, at de sidste tiders trængsler forestår - ja, at det er godt for et menneske at have det således. | kjv dk Jeg foreslår derfor at det er godt i den nuværende situation, jeg siger, at det er godt for en mand at være sådan. | ||
1907 Jeg mener altså dette, at det på Grund af den forhåndenværende Nød er godt for et Menneske at være således, som han er. | 1819 26. Jeg mener altsaa, at dette er gjodt formedelst den nærværende Nød, at det er godt for et Menneske at være saaledes. | 1647 Saa acter jeg nu saadant got ad være / for denne nærværende Nøds skyld / ad det er et Menniske got / saa ad være. | |
norsk 1930 26 Jeg mener da dette at det for den nærværende nøds skyld er godt for et menneske å leve således. | Bibelen Guds Ord Jeg mener derfor at det på grunn av den nøden som er nå, er godt for et menneske å bli i den stand han er: | King James version I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be. |