Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 7, 35


Den Nye Aftale
Jeg siger det ikke for at lægge pres på jer, men fordi jeg ønsker det bedste for jer. Jeg vil have at I lever ordentligt og altid holder jer tæt til Gud.
1992
Det siger jeg til jeres eget bedste, ikke for at baste og binde jer, men for at I uforstyrret kan leve sømmeligt og holde jer til Herren.
1948
Jeg siger dette til jeres eget bedste, ikke for at lægge snare for jer, men for at I må leve sømmeligt og ufravendt holde jer til Herren.
Seidelin
Dette siger jeg til jeres eget bedste, ikke til jeres kval, men for at I skal leve et ordentligt liv og ufravendt holde jer til Herren.
kjv dk
Og dette siger jeg for jeres eget bedste; ikke for at jeg skal lægge en fælde for jer, men fordi det sømmer sig, og for at I må tjene Herren uden at blive distraheret.
1907
Men dette siger jeg til eders eget Gavn, ikke for at kaste en Snare om eder, men for at bevare Sømmelighed og en urokkelig Vedhængen ved Herren.
1819
35. Det siger jeg til Eders egen Nytte ikke for at kaste en Snare om Eder, men for at bevare Anstændighed og urokkelig Vedholdenhed ved Herren.
1647
Men dette siger jeg til eders egen nytte: Icke ad jeg vil koste eder i nogen Snare paa / men til det som er skickeligt / oc ad mand varer vel paa HErren / ufortrøden.
norsk 1930
35 Dette sier jeg til eders eget gagn, ikke for å sette en snare for eder, men for å fremme det som sømmer sig: å henge fast ved Herren.
Bibelen Guds Ord
Og dette sier jeg til deres eget beste, ikke for at jeg skal legge en felle for dere, men av hensyn til det som sømmer seg, og for at dere kan tjene Herren uten å bli hindret av noe.
King James version
And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.

svenske vers