Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 7, 40 |
Den Nye Aftale Men hun vil være meget lykkeligere hvis hun bliver ved med at leve alene. Det er min mening, og jeg mener nok jeg taler med en vis vægt når jeg nu har fået Helligånden fra Gud. | 1992 Men hun vil være lykkeligere, hvis hun forbliver ugift - efter min mening, og jeg mener også at have Guds ånd! | 1948 Men lykkeligere er hun, hvis hun forbliver, som hun er efter min mening; og jeg tror, at også jeg har Guds Ånd. | |
Seidelin Langt bedre har hun det, hvis hun for- bliver ugift - det er nu min opfattelse, og jeg mener dog, jeg også har Guds Ånd! | kjv dk Men hun er gladere hvis forbliver som hun er, efter min vurdering, og jeg tænker også at jeg har Ånden fra Gud. | ||
1907 Men lykkeligere er hun, om hun forbliver således, som hun er, efter min Mening; men også jeg mener at have Guds Ånd. | 1819 40. Men hun er lyksaligere, om hun bliver saaledes, som hun er, efter min Mening; men jeg mener og at have Guds Aand. | 1647 Men hun er saligre om hun blifver saa / efter mjn meening: Men jeg meener oc / ad hafve Guds Aand. | |
norsk 1930 40 Men lykkeligere er hun om hun blir som hun er, efter min mening; men jeg tror også å ha Guds Ånd. | Bibelen Guds Ord Men etter min mening er hun lykkeligere hvis hun blir som hun er - og jeg mener da også å ha Guds Ånd. | King James version But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God. |