Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 8, 5 |
Den Nye Aftale Man siger ganske vist at der findes andre guder i himlen og på jorden – folk taler endda om mange guder og mange herrer. Men vi siger: | 1992 For vel er der såkaldte guder, både i himlen og på jorden - der er jo så mange guder og så mange herrer. | 1948 Thi selv om der også er såkaldte guder, enten det nu er i himmelen eller på jorden sådan som der jo er mange »guder« og mange »herrer« | |
Seidelin For selvom der er mange, der har gudenavn, i Himmelen såvel som på Jorden - som der jo er så mange guder og så mange herrer | kjv dk For selvom der er noget som kaldes for guder, om det så er i himlen eller på jorden, (for der er mange guder, og mange herrer,) | ||
1907 Thi om der end er såkaldte Guder, være sig i Himmelen eller på Jorden, som der jo er mange Guder og mange Herrer, | 1819 5. Thi omendskjøndt der er saakaldte Guder, være sig i Himmelen eller paa Jorden, (som det da hedder: der er mange Guder og mange Herrer), | 1647 Thi om der ere end skiønt de som kaldes Guder / enten i Himmelen eller paa Jorden / (Saa som der ere mange Guder oc mange Herrer.) | |
norsk 1930 5 For om det også er såkalte guder, enten i himmelen eller på jorden - som det jo er mange guder og mange herrer - | Bibelen Guds Ord For selv om det er noen som kalles guder, enten i himmelen eller på jorden, siden det er mange guder og mange herrer, | King James version For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) |
CW 154;9T 47(3TT 308) info |