Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 16, 11 |
Den Nye Aftale Hvordan kan I tro at det er brød jeg taler om? Jeg siger jo at I skal holde jer langt væk fra farisæerne og saddukæernes surdej. « | 1992 Hvorfor fatter I ikke, at jeg ikke talte til jer om brød? Men tag jer i agt for farisæernes og saddukæernes surdej.« | 1948 Hvor kan det så være, I ikke forstår, at det ikke var om brød, jeg talte til jer? Men tag jer i vare for farisæernes og saddukæernes surdej.« | |
Seidelin Hvor kan I tro, at jeg taler om brød? Men tag jer i agt for farisæernes og saddukæernes surdej!' | kjv dk Hvordan kan det være at I ikke kan forstå at det ikke er brød jeg taler om, men at I skal passe på Farisæerne og Saddukæernes surdej? | ||
1907 Hvorledes forstå I da ikke, at det ej var om Brød, jeg sagde det til eder? Men tager eder i Vare for Farisæernes og Saddukæernes Surdejg." | 1819 11. Hvorledes forstaae I da ikke, det ei var om Brød jeg sagde til Eder, at I skulde tage Eder vare for Pharisæernes og Sadducæernes Suurdeig? | 1647 Hvorledis forstaae I da icke / ad jeg siger eder icke om Brød / naar jeg siger / Tager eder vare for Phaisæernes oc Saducæeernes Surdey? | |
norsk 1930 11 Kan I da ikke skjønne at det ikke var om brød jeg talte til eder? Men ta eder i vare for fariseernes og sadduseernes surdeig! | Bibelen Guds Ord Hva kommer det av at dere ikke forstår at Jeg ikke snakket til dere om brød? Men ta dere i vare for fariseernes og saddukeernes surdeig!" | King James version How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? |
16:5 - 12 DA 407-9 16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2 info |