Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 8, 10


Den Nye Aftale
Hvis du bliver inviteret til fest i et hedensk tempel og sidder og spiser offerkød, så risikerer du at en af de svage ser hvad du kan gøre på grund af din indsigt. Og mon så ikke han bliver fristet til også at spise offerkød – selvom det giver ham dårlig samvittighed?
1992
For hvis nogen ser dig, som har kundskab, sidde til bords i et afgudstempel, vil så ikke den, der er svag i sin samvittighed, blive tilskyndet til at spise offerkød?
1948
Thi hvis nogen ser dig, der »har kundskab«, sidde til bords i et afgudshus, vil så ikke hans samvittighed, hvis han er skrøbelig, få den »opbyggelse« deraf, at også han kan spise afgudsofferkødet?
Seidelin
For hvis man ser dig med al din erkendelse blandt deltagerne i festspisning i gudehuset, vil det så ikke kunne virke sådan på ham med den usikre samvittighed, at han lader sig 'opbygge' til at spise kødet som et offermåltid?
kjv dk
For hvis nogen ser dig som har kundskab sidde og spise i afgudstemplet, vil så ikke den svages samvittighed blive opildnet til at spise disse ting som er ofret til afguder;
1907
Thi dersom nogen ser dig, som har Kundskab, sidde til Bords i et Afgudshus, vil så ikke Samvittigheden hos den, som er skrøbelig, blive opbygget til at spise Afgudsofferkødet?
1819
10. Thi dersom Nogen seer dig, som har Kundskab, sidde tilbords i Afgudens Huus, bestyrkesikke hans Samvittighed, som er skrøbelig, derved til at æde Afguds-Offer?
1647
Thi dersom nogen seer dig (du som hafver Forstand) sidde til Bords i Afgudens Huus / tager icke hand Samvittighed / som er skrøbelig / aarsag der af / til ad æde Afguders Offer?
norsk 1930
10 For dersom nogen ser dig som har kunnskap, sitte til bords i avgudshuset, vil da ikke samvittigheten hos ham som er skrøpelig, få dristighet til å ete avgudsofferet?
Bibelen Guds Ord
For hvis noen ser at dere som har kunnskap, spiser i et avgudstempel, vil ikke da samvittigheten til den som er svak, bli så styrket at han spiser av avgudsofrene?
King James version
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;

svenske vers