Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 8, 11


Den Nye Aftale
På den måde vil din indsigt gå ud over ham der er svag. Og vi taler om et menneske som Kristus er død for.
1992
Så går jo den, der er svag, til grunde som følge af din kundskab, den broder, som Kristus døde for.
1948
Så går jo ved din »kundskab« den skrøbelige til grunde, en broder, for hvis skyld Kristus er død!
Seidelin
Og så går din usikre Broder i stykker på din erkendelse, og det er den Broder, som Kristus er død for.
kjv dk
Og gennem din kundskab vil din svagere broder forgå, for hvem den Salvede døde?
1907
Den skrøbelige går jo til Grunde ved din Kundskab, Broderen, for hvis Skyld Kristus er død.
1819
11. Og saaledes vil formedelst din Knundskab den skrøbelige Broder fortabes, for hvem Christus er død.
1647
Oc den skrøbelige Broder blifver fordærfved / ofver den djn Forstand / for hvis skyld Christus er død.
norsk 1930
11 da går jo den skrøpelige fortapt for din kunnskaps skyld, den bror for hvem Kristus er død!
Bibelen Guds Ord
Og skal din kunnskap føre til at den svake bror går fortapt, han som Kristus døde for?
King James version
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

svenske vers