Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 16, 12


Den Nye Aftale
Så gik det op for disciplene at det ikke var surdejen i brød de skulle være på vagt over for, men farisæernes og saddukæernes undervisning.
1992
Da forstod de, at han ikke sagde, at de skulle tage sig i agt for surdej til brød, men for farisæernes og saddukæernes lære.
1948
Da forstod de, at han ikke havde talt om at tage sig i vare for surdejen i brød, men for farisæernes og saddukæernes lære.
Seidelin
Så forstod de, at det ikke var surdejen i brød, han advarede imod, men farisæernes og saddukæernes lære.
kjv dk
Så forstod de hvordan han viste dem at de ikke skulle passe på surdejen fra brødet, men Farisæerne og Saddukæernes doktrin.
1907
Da forstode de, at han havde ikke sagt, at de skulde tage sig i Vare for Surdejgen i Brød, men for Farisæernes og Saddukæernes Lære.
1819
12. Da forstode de, at han havde ikke sagt, at de skulde tage sig vare for Brødets Suurdeig, men for Pharisæernes og Sadducæernes Lærdom.
1647
Da forstode de / ad hand hafde icke sagt / ad de skulde vocte dem for Brødens Surdey / men for Phaisæernes oc Saducæeernes Lærdom.
norsk 1930
12 Da forstod de at han ikke hadde talt om at de skulde ta sig i vare for surdeigen i brød, men for fariseernes og sadduseernes lære.
Bibelen Guds Ord
Da forstod de at Han ikke snakket til dem om å ta seg i vare for surdeig i brød, men for fariseernes og saddukeernes lære.
King James version
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

svenske vers      


16:5 - 12 DA 407-9
16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2   info