Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 9, 21 |
Den Nye Aftale Når jeg er sammen med nogle der ikke kender Loven, opfører jeg mig som om jeg er ligesom dem – selvom jeg i virkeligheden er underlagt en lov. Jeg følger jo Kristus’ lov. | 1992 For dem, der er uden lov, er jeg blevet som en, der er uden lov, for at vinde dem, selv om jeg ikke er uden Guds lov, men er under Kristi lov. | 1948 for dem, der er uden lov, er jeg, der ikke er uden lov for Gud, men bunden af Kristi lov, blevet, som om jeg var uden lov, for at kunne vinde dem, der er uden lov. | |
Seidelin Blandt de mennesker, der lever uden for Loven, blev jeg en mand uden for Loven - skønt jeg ikke selv er uden. for Guds Lov, idet jeg er inden for Kristi Lov - for at 'rinde dem, der lever uden for Loven. | kjv dk For dem som er uden lov, som var jeg uden lov, (ikke fordi jeg var uden Guds lov, men fordi jeg var underlagt den Salvedes lov,) for at jeg måtte vinde dem som er uden lov. | ||
1907 dem uden for Loven som en uden for Loven, skønt jeg ikke er uden Lov for God, men under Kristi Lov, for at jeg kunde vinde dem, som ere uden for Loven. | 1819 21. dem uden Loven som den, der var unden Loven (enddog jeg er ikke uden Loven for Gud, men under Loven for Christus), at jeg kunde vinde dem, som ere uden Loven. | 1647 Dem som ere uden Loven / som (den der var) uden Loven / (dog jeg er icke uden Loven for Gud / men i Loven for Christo) ad jeg kunde vinde dem / som ere uden Loven. | |
norsk 1930 21 for dem som er uten lov, er jeg blitt som en som er uten lov - om jeg enn ikke er lovløs for Gud, men lovbundet for Kristus - for å vinne dem som er uten lov; | Bibelen Guds Ord For dem som er uten lov, er jeg som en lovløs - uten å være lovløs overfor Gud, men er i Kristi lov -, så jeg kan vinne dem som er uten lov. | King James version To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law. |
GW 117-8; 2T 674 6BC 1088-9 info |