Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 10, 1


Den Nye Aftale
Kære brødre. Tænk på dengang vores forfædre forlod Egypten. De gik under den sky Gud var i, og kom alle sammen gennem Det Røde Hav.
1992
Det skal I vide, brødre: Vel var vore fædre alle under skyen og gik alle gennem havet
1948
Jeg vil nemlig ikke, brødre, at I skal være uvidende om, at vore fædre alle var under skyen og alle gik gennem havet
Seidelin
For I kan ikke være uvidende om, kære Brødre, at vore for fædre alle vandrede under Skyen og alle gik gennem Havet,
kjv dk
Desuden, brødre, jeg ville ikke at I skulle være uvidende, hvordan at alle vore forfædre blev under skyen, og passeret gennem havet;
1907
Thi jeg vil ikke, Brødre, at I skulle være uvidende om, at vore Fædre vare alle under Skyen og gik alle igennem Havet
1819
1. Jeg vil, I skulle mindes, Brødre! at vore Fædre vare alle under Skyen, og de gik alle igjennem havet,
1647
X.Capitel. MEn jeg vil icke dølle for eder / Brødre / ad vore Fædre vare alle under Skyen / oc ginge alle igiennem Hafvet.
norsk 1930
10 For jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om at våre fedre var alle under skyen og gikk alle gjennem havet
Bibelen Guds Ord
Dessuten, brødre, vil jeg ikke at dere skal være uvitende om at alle våre fedre var under skyen, alle gikk gjennom havet,
King James version
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

svenske vers      


6BC 1061 AA 315-6;1T 652-3;3T 172(CD 379);TM 98-103   info