Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 10, 4


Den Nye Aftale
og de drak vand som de fik fra en guddommelig klippe der fulgte dem. Klippen var Kristus, og både brødet og vandet havde en symbolsk betydning.
1992
og drak alle den samme åndelige drik - for de drak af en åndelig klippe, som fulgte med, og den klippe var Kristus -
1948
og alle drak den samme åndelige drik, thi de drak af en åndelig klippe, som fulgte med; og den klippe var Kristus.
Seidelin
og alle drak de den samme åndelige drik: De drak af Åndsklippen, som var med dem på vejen. Den klippe var Kristus.
kjv dk
Og de drak alle af det samme åndelige vand: for de drak af den åndelige Klippe som fulgte dem: og den Klippe var den Salvede.
1907
og drak alle den samme åndelige Drik; thi de drak af en åndelig Klippe, som fulgte med; men Klippen var Kristus.
1819
4. og de drak alle den samme aandelige Drik; thi de drak af den aandelige Klippe, som fulgte dem; men Klippen var Christus.
1647
Oc drickte alle den samme Aandelige Drick. Thi de drucke af den Aandelige Klippe / som efterfulde (dem/) Men Klippen var Christus.
norsk 1930
4 og drakk alle den samme åndelige drikk; for de drakk av den åndelige klippe som fulgte dem, og klippen var Kristus;
Bibelen Guds Ord
og alle drakk den samme åndelige drikk. For de drakk av den åndelige Klippen som fulgte dem, og den Klippen var Kristus.
King James version
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

svenske vers      


6BC 1061 AA 315-6;1T 652-3;3T 172(CD 379);TM 98-103

DA 454;PP 366,411,413,418; 3T217;6T 221(2TT 479)   info