Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 10, 8 |
Den Nye Aftale Hold jer også fra prostituerede. Tænk på hvordan det gik vores forfædre. De gik i seng med lokale kvinder, der fik dem til at dyrke fremmede guder. Som straf blev treogtyve tusind mand slået ihjel på én dag. | 1992 Lad os heller ikke bedrive utugt, sådan som nogle af dem gjorde det, og på én dag blev der dræbt treogtyve tusind. | 1948 Lad os heller ikke bedrive utugt, som nogle af dem bedrev utugt, og på én dag faldt der treogtyve tusinde. | |
Seidelin Lige så lidt må vi leve i utugt. Det gjorde nogle af forfædrene, og på en dag faldt der 23.000. | kjv dk Lad os heller ikke begå hor, som nogle af dem gjorde, og der faldt 23.000 på en’ dag. | ||
1907 Lader os ej heller bedrive Utugt, som nogle af dem bedreve Utugt, og der faldt på een Dag tre og tyve Tusinde. | 1819 8. Lader os ei heller bedrive hoer, som nogle af dem bereve hoer, og faldt paa een Dag tre og tyve tusinde. | 1647 Lader os ey heller bedrifve Horej / som nogle af dem bedrefve Horerj / og fulde paa een Dag / tre oc tive tusinde. | |
norsk 1930 8 La oss heller ikke drive hor, likesom nogen av dem drev hor og falt på én dag tre og tyve tusen! | Bibelen Guds Ord La oss heller ikke leve i hor, slik noen av dem gjorde, så tjuetre tusen falt på én dag. | King James version Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. |
AA 315-6;1T 652-3;3T 172(CD 379);TM 98-103 AH 327;2T 451(CH 568);4T 162 1T 284 info |