Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 10, 9 |
Den Nye Aftale Lad os ikke udfordre Kristus, sådan som nogle af dem dengang udfordrede Gud. Husk at de blev dræbt af giftslanger. | 1992 Lad os heller ikke udæske Kristus, sådan som nogle af dem gjorde det, og de blev dræbt af slanger. | 1948 Lad os heller ikke friste Herren, som nogle af dem fristede ham og blev dræbt af slanger. | |
Seidelin Lad os heller ikke udfordre Herren. Det gjorde nogle af forfædrene, og giftslanger tilintetgjorde dem. | kjv dk Lad os heller ikke friste den Salvede, som nogle af dem også fristede, og blev destrueret af slanger. | ||
1907 Lader os ej heller friste Herren, som nogle af dem fristede ham og bleve ødelagte af Slanger. | 1819 9. Lader os ei heller friste Christus, som og nogle af dem fristede ham, og bleve ødelagte af Slanger. | 1647 Lader os ey heller friste Christum / som oc nogle af dem fristede (hannem /) oc blefve ødelagde af Slanger. | |
norsk 1930 9 La oss heller ikke friste Kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger! | Bibelen Guds Ord Heller ikke må vi friste Kristus, slik noen av dem gjorde, og ble drept av slanger. | King James version Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. |
AA 315-6;1T 652-3;3T 172(CD 379);TM 98-103 AH 327;2T 451(CH 568);4T 162 1T 284 DA 126 3T 353 info |