Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 10, 13 |
Den Nye Aftale I bliver ikke udsat for mere end et menneske kan klare. I kan stole på Gud. Og når I bliver fristet, vil han sørge for en udvej, så I ikke bukker under. | 1992 De fristelser, der har mødt jer, er kun menneskelige. Og Gud er trofast; han vil ikke tillade, at I fristes over evne, men vil sammen med fristelsen også skabe udvej, så I ikke bukker under. | 1948 Det er kun almindelige, menneskelige fristelser, der hidtil har mødt jer, og Gud er trofast, han vil ikke tillade, at I fristes over evne, men sammen med fristelsen skabe vej ud af den, så I kan stå den igennem. | |
Seidelin De fristelser, I er udsat for, er kun menneskelige; og Gud er til at stole på. Han vil ikke tillade, at I fristes over evne. Og når I fristes, vil han skabe udvej for, at I kan bære det. | kjv dk Der er ikke kommet andet end almindelige menneskelige fristelser over jer: for Gud er trofast, og vil ikke lade jer friste over evne; men vil sammen med fristelsen også lave en flugtvej, så I kan være istand til at bære det. | ||
1907 Der er ikke kommet andre end menneskelige Fristelser over eder, og trofast er Gud, som ikke vil tillade, at I fristes over Evne, men som sammen med Fristelsen vil skabe også Udgangen af den, for at I må kunne udholde den. | 1819 13. Eder er ingen Fristelse paakommen uden menneskelig; men Gud er trofast, som ikke skal lade Eder fristes over Eders Formue, men skal gjøre baade Fristelsen og dens udgang saaledes, at I det kunne taale. | 1647 Eder er ingen Fristelse paakommen / uden Menniskelig: Men Gud er trofast / som skal icke lade eder fristis ofver eders Formue / Men skal giøre oc udgangen med Fristelsen / ad I det kunde taale. | |
norsk 1930 13 Eder har ingen fristelse møtt som mennesker ikke kan bære; og Gud er trofast, som ikke skal la eder fristes over evne, men gjøre både fristelsen og dens utgang, så I kan tåle den. | Bibelen Guds Ord Det er ikke kommet over dere noen fristelse som ikke er menneskelig. Gud er trofast; han skal ikke la dere bli fristet over evne, men Han skal sammen med fristelsen også sørge for en vei ut, slik at dere kan være i stand til å bære det. | King James version There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. |
1T 284 AA 316;AH 402;7BC 960;CD 1S4;DA 129;Ev 237;MB 115;MH 248;ML 313,316; MYP 51;PP 332 421(MYP 62); 1SM 95;2SM 242;5T 426(ML 48;2TT 136);7T 274;Te 105 info |