Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 11, 9 |
Den Nye Aftale Manden blev heller ikke skabt for kvindens skyld, men hun blev skabt for hans skyld. | 1992 og manden blev ikke skabt for kvindens skyld, men kvinden for mandens skyld. | 1948 Ej heller blev jo manden skabt for kvindens skyld, men kvinden for mandens skyld. | |
Seidelin manden blev jo ikke skabt for kvindens skyld, men kvinden for mandens, | kjv dk Manden var heller ikke skabt for kvinden; men kvinden for manden. | ||
1907 Ej heller er jo Mand skabt for Kvindens Skyld, men Kvinde for Mandens Skyld. | 1819 9. ei heller et Manden skabt for Kvindens Skyld, men Kvinden for Mandens Skyld. | 1647 Oc Manden er icke skabt for Qvindens skyld / men Wvinden for Mandens skyld. | |
norsk 1930 9 mannen blev jo heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld. | Bibelen Guds Ord Mannen ble heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld. | King James version Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. |