Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 11, 10 |
Den Nye Aftale Derfor skal kvinden dække sit hoved til så englene kan se at hun tilhører en anden. | 1992 Derfor må kvinden af hensyn til englene have noget på hovedet som tegn på myndighed. | 1948 Derfor bør kvinden have et myndighedstegn på hovedet for englenes skyld. | |
Seidelin derfor er kvinden nødt til at have en beskyttende myndighed over sit hoved af hensyn til englene. | kjv dk Af denne grund bør kvinden ha’ myndighed på hendes hoved på grund af engle. | ||
1907 Derfor bør Kvinden have et Ærbødighedstegn på Hovedet for Englenes Skyld. | 1819 10. Derfor bør Kvinden have Ærbødighedstegn paa Hovedet for Englenes Skyld. | 1647 Derfor skal Qvinden hafve en Mact paa Hofvedet / for Englenes skyld. | |
norsk 1930 10 Derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld. | Bibelen Guds Ord Derfor skylder kvinnen å ha en myndighet på hodet, for englenes skyld. | King James version For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. |