Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 11, 21 |
Den Nye Aftale Alle kaster sig over deres egen mad, og det betyder at nogle må gå sultne fra bordet, mens andre drikker sig fra sans og samling. | 1992 for enhver tager straks for sig af sin egen mad, og én sulter, mens en anden drikker sig beruset. | 1948 Thi når I spiser, tager enhver straks sin egen mad, og den ene sidder og er sulten, mens den anden bliver beruset. | |
Seidelin når hver enkelt straks tager sin egen mad frem og spiser den, og så sidder nogle og er sultne, mens andre fylder i sig. | kjv dk For når I spiser tager den ene før den anden sin egen aftensmad: og en er sulten, og en anden er fuld. | ||
1907 Thi under Spisningen tager enhver sit eget Måltid forud, og den ene hungrer, den anden beruser sig. | 1819 21. thi under Maaltidet tager Enhver sin egen Nadvere forud, og den Ene hungrer, den Anden overæder sig. | 1647 Thi hvre tager først (til) sin egen Nadvere / naar j æde : oc den eene er hungrig / men den anden er drucken. | |
norsk 1930 21 for idet I eter, tar hver på forhånd sin egen mat, og den ene er hungrig, og den annen er drukken. | Bibelen Guds Ord For når dere eter, tar hver enkelt sin egen mat før de andre. Og en er sulten, og en annen er drukken. | King James version For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken. |
6BC 1090 info |