Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 11, 26


Den Nye Aftale
I understreger betydningen af Jesus’ død hver gang I spiser brødet og drikker vinen. Sådan vil det være indtil han kommer tilbage.
1992
For hver gang I spiser dette brød og drikker bægeret, forkynder I Herrens død, indtil han kommer.
1948
Thi så ofte som I spiser dette brød og drikker kalken, forkynder I Herrens død, indtil han kommer.
Seidelin
Så ofte I spiser brødet således og drikker bægeret, så ofte forkynder I Herrens død, indtil han kommer.
kjv dk
For hver gang I spiser dette brød, og drikker denne kop, viser I Herrens død indtil han kommer.
1907
Thi så ofte, som I æde dette Brød og drikke Kalken, forkynde I Herrens Død, indtil han kommer.
1819
26. Thi saa ofte som i æde dette Brød og drikke denne Kalk, forkynder Herrens Død, indtil han kommer.
1647
. Thi saa ofte som I æde dette Brød / oc dricke denne Kalck / da forkynder HErrens Død / indtil hand kommer.
norsk 1930
26 For så ofte som I eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner I Herrens død, inntil han kommer.
Bibelen Guds Ord
For så ofte dere eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner dere Herrens død, inntil Han kommer.
King James version
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord's death till he come.

svenske vers      


6BC 1090 5BC 1139-40-DA 652-3, EW 101, 116(1TT 517), 217;3SG 225-7; SR 334 Ev 273-4, 276-8 5BC 1102; Te 97-8

5BC 1113;DA 149,659(SD 158)   info