Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 11, 28


Den Nye Aftale
Man må altså vurdere om man er værdig til at deltage i menighedens fælles måltid, inden man spiser brødet og drikker vinen.
1992
Enhver skal prøve sig selv, og så spise af brødet og drikke af bægeret.
1948
Enhver må prøve sig selv og så spise af brødet og drikke af kalken.
Seidelin
Enhver må tænke over, hvordan han opfører sig; og så må han spise af Brødet og drikke af Bægeret.
kjv dk
Men lad en mand undersøge hamselv, og lad ham så spise af det brød, og drikke af den kop.
1907
Men hvert Menneske prøve sig selv, og således æde han af Brødet og drikke af Kalken!
1819
28. Men hvert Menneske prøve sig selv, og saaledes æde han af Brødet og drikke af Kalken.
1647
Men hvert Menniske prøfve sig self / oc æde saa af Brødet / oc dricke af Kalcken.
norsk 1930
28 Men hvert menneske prøve sig selv, og så ete han av brødet og drikke av kalken!
Bibelen Guds Ord
Men hvert menneske må prøve seg selv, og så kan han ete av brødet og drikke av kalken.
King James version
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

svenske vers      


6BC 1090 Ev 273-4, 276-8

5BC 1139   info