Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 12, 1 |
Den Nye Aftale Kære brødre, I har spurgt hvordan det er med de evner vi får fra Helligånden, og det vil jeg gerne forklare jer. | 1992 Om Åndens gaver, brødre, vil jeg ikke holde jer i uvidenhed. | 1948 Med hensyn til de åndelige gaver, brødre! vil jeg ikke, at I skal være uvidende! | |
Seidelin Hvad de åndelige nådegaver angår, er det mit ønske, at I, Brødre, skal være rigtigt underrettede. | kjv dk Nu vedrørende åndelige gaver, brødre, så vil jeg ikke ha’ at I er uvidende. | ||
1907 Men hvad de åndelige Gaver angår, Brødre! vil jeg ikke, at I skulle være uvidende. | 1819 1. Betræffende de aandelige Gaver, Brødre! vil jeg ikke, at I skulle være uvidende. | 1647 XII.Capitel. MEn hvad de Aandelige Ting ere anlagendis / Brødre / vil jeg icke / ad j skulle være vanvittige. | |
norsk 1930 12 Men om de åndelige gaver, brødre, vil jeg ikke at I skal være uvitende. | Bibelen Guds Ord Når det gjelder de åndelige gaver, brødre, vil jeg ikke at dere skal være uvitende. | King James version Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. |
6BC 1090;3T 446 info |