Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 12, 3 |
Den Nye Aftale Derfor vil jeg gerne gøre det klart for jer at ingen der taler under indflydelse af Helligånden, kan sige ›Forbandet være Jesus‹. På samme måde kan man kun sige ›Jesus er min herre‹ hvis man har fået Helligånden. | 1992 Derfor vil jeg gøre er bekendt med, at ingen, som taler ved Guds ånd, kan sige: Forbandet er Jesus! og ingen kan sige: Jesus er Herre! undtagen ved Helligånden. | 1948 Derfor vil jeg lade jer vide, at ingen, der taler ved Guds Ånd, siger: »Forbandet være Jesus!« og ingen kan sige: »Jesus er Herre«! uden ved Helligånden. | |
Seidelin Derfor vil jeg fastslå for jer, at ingen kan komme til at forbande Jesu Navn, hvis han er grebet af Guds Ånd, og ingen kan bekende Jesus som Herre, medmindre han lever i den Hellige Ånd. | kjv dk Derfor vil jeg at I forstår, at der er ingen som taler gennem Gud’s Ånd som siger at Jesus er forbandet: og at ingen kan sige at Jesus er Herren, foruden at det er ved den Hellige Ånd. | ||
1907 Derfor kundgør jeg eder, at ingen, som taler ved Guds Ånd, siger: "Jesus er en Forbandelse," og ingen kan sige: "Jesus er Herre" uden ved den Helligånd. | 1819 3. Derfor kundgjør Jesus Eder, at Ingen som taler ved Guds Aand, udsiger Forbandelse over Jesus, og Ingen kan kalde Jesus Herre uden ved den Hellig Aand. | 1647 Derfor kundgiør jeg eder / ad ingen / som taler ved Guds Aand / siger Jesum (ad være) en forbandet Ting: Oc ingen kand kalde jm en HErre / uden ved den Hellig-Aand. | |
norsk 1930 3 Derfor kunngjør jeg eder at ingen som taler i Guds Ånd, sier: Forbannet er Jesus! og ingen kan si: Jesus er Herre! uten i den Hellige Ånd. | Bibelen Guds Ord Derfor kunngjør jeg dere at ingen som taler i Guds Ånd, sier: Forbannet være Jesus, og ingen kan si at Jesus er Herre, uten i Den Hellige Ånd. | King James version Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. |
6BC 1090;3T 446 info |