Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 3, 7


Den Nye Aftale
Der var også en hel del farisæere og saddukæere der kom ud for at blive døbt, men Johannes sagde til dem: »Elendige kryb! Hvem har bildt jer ind at I kan undgå Guds vrede? Den er på vej,
1992
Men da han så, at mange af farisæerne og saddukæerne kom for at blive døbt af ham sagde han til dem: »Øgleyngel, hvem har bildt jer ind, at I kan flygte fra den kommende vrede?
1948
Men da han så mange af farisæerne og saddukæerne komme for at blive døbt, sagde han til dem: »I øgleunger! hvem gav jer den tanke at fly fra den kommende vrede?
Seidelin
Men da han så, at mange farisæere og saddukæere kom til dåb, sagde han til dem: 'Øgleyngel! Hvem har bildt jer ind, at man kan flygte fra Guds overhængende Vrede?
kjv dk
Men da han så mange af Farisæerne og Saddukæerne kom ud til det sted hvor han døbte, sagde han til dem: Åh en generation af giftslanger, hvem har advaret jer om at flygte fra den ekstreme vrede som kommer?
1907
Men da han så mange af Farisæerne og Saddukæerne komme til hans Dåb, sagde han til dem: "I Øgleunger! hvem har lært eder at fly fra den kommende Vrede?
1819
7. Men der han saae mange Pharisæer og Sadducæer komme til hans Daab, sagde han til dem: I Øgleunger! hvo viste eder at flye fra den kommende Vrede?
1647
Der hand saa nu mange Pharisæer oc Saducæer komme til sin Daab / sagde hand til dem: I Øgle unger / hvo vjste eder ad fly fra den tilkommende Vrede?
norsk 1930
7 Men da han så mange av fariseerne og sadduseerne komme til hans dåp, sa han til dem: Ormeyngel! hvem lærte eder å fly for den kommende vrede?
Bibelen Guds Ord
Men da han så at mange av fariseerne og saddukeerne kom til hans dåp, sa han til dem: "Dere giftslangers avkom! Hvem lærte dere å flykte fra den kommende vreden?
King James version
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

svenske vers      


3:1 - 12 CD 225; DA 104-9; EW 154; GW 51, 54-5; 2SM 19; 5T 225-7; VSS 358f
3:5 - 7 2SM 152
3:5 - 10 DA 132-3; 2SM 148-52; 1T 321
3:7 Ev 217; GW 149; GC 367; Mar 106.4; PM 312.3; TDG 84.4
3:7, 8 EW 233; GC 369; 5BC 1077; TDG 197
3:7 - 9 TDG 183.3   info