Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 12, 11 |
Den Nye Aftale Og hver gang er det den samme der står bag, nemlig Helligånden. Den bestemmer hvilken evne hver enkelt skal have. | 1992 en anden evnen til at tolke tungetale. Alt dette virker den ene og samme ånd, der deler ud til hver enkelt, som den selv vil. | 1948 Men alt dette virker den ene og samme Ånd, som efter sin vilje tildeler enhver sin særlige gave. | |
Seidelin Men i alt dette er det en og samme Ånd, som arbejder, og som fordeler evnerne til de enkelte efter sit eget skøn. | kjv dk Men alt dette udfører den ene og selvsamme Ånd, og giver til hver især som han vil. | ||
1907 Men alt dette virker den ene og samme Ånd, som uddeler til enhver især; efter som han vil. | 1819 11. Men alt dette virker krafteligen den ene og samme Aand, som uddeler til Enhver i Besynderlighed, eftersom han vil. | 1647 Men alle disse Ting giør den eene oc samme Aand / som uddeeler til hver i besynderlighed / efter som hand vil. | |
norsk 1930 11 Alt dette virker den ene og samme Ånd, idet han utdeler til hver især efter som han vil. | Bibelen Guds Ord Men den ene og samme Ånd virker alle disse forskjellige nådegavene og deler ut til hver enkelt, slik Han vil. | King James version But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will. |
6BC 1090;3T 446 AA 92;6BC 1090;CT 314-5; 9T 144-5(Ev 99; GW 483);TM 29 COL 327(ML 37) DA 823;ML 276 info |