Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 12, 18


Den Nye Aftale
Gud har netop sammensat kroppen af de forskellige dele for at det skulle blive præcis den krop han havde tænkt sig.
1992
Gud har nu engang givet hver enkelt del dens plads på legemet, som han ville det.
1948
Men nu har Gud sat lemmerne på legemet, og ethvert af dem således som han ville.
Seidelin
Gud har netop samlet alle disse forskellige dele, hver eneste af dem, til at udgøre menneskelegemet, sådan, som han ville have det. .
kjv dk
Men nu har Gud sat lemmerne hver en af dem i kroppen, som det behagede han.
1907
Men nu har Gud sat Lemmerne, ethvert af dem, på Legemet, efter som han vilde.
1819
18. Men nu har Gud sat Lemmer, ethvert af dem, i Legemet, eftersom han vilde.
1647
Men nu hafver Gud sæt Lemmerne / en hver af dem i Legomet / efter som hand vilde.
norsk 1930
18 Men nu satte Gud lemmene, hvert især av dem, på legemet, således som han vilde.
Bibelen Guds Ord
Men nå har Gud satt lemmene, hvert enkelt av dem, på legemet akkurat slik som Han Selv ville.
King James version
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.

svenske vers      


6BC 1090;3T 446 AA 317-8; 4T 128;5T 279; 6T 288(CH 513; ChS 134;2TT 526)7T 174;TM 500;WM 122-3   info