Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 12, 26 |
Den Nye Aftale Hvis det gør ondt i en enkelt del af kroppen, gør det ondt i hele kroppen, og hvis en enkelt del bliver fremhævet, så bliver alle de andre glade på dens vegne. | 1992 Lider én legemsdel, så lider også alle de andre. Bliver én legemsdel hædret, så glæder også alle de andre sig. | 1948 Når ét lem lider, lider alle lemmerne med; når ét lem bliver hædret, glæder alle lemmerne sig med. | |
Seidelin Lider en del af legemet, så er alle dets dele lidende; hædres en del af legemet, glæder alle dets dele sig. | kjv dk Og hvis et lem lider, lider alle lemmerne med det; eller hvis et lem bliver æret, jubler alle lemmerne med det. | ||
1907 og hvad enten eet Lem lider, lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver hædret, glæde alle Lemmerne sig med. | 1819 26. saa at, enten eet Lem lider lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver holdet i Ære, glæde alle Lemmerne sig med. | 1647 Oc, enten een Lem ljder / da ljde alle Lemmerne med / eller een Lem blifver holden i ære / da glæde alle Lemmerne sig med. | |
norsk 1930 26 Og om ett lem lider, da lider alle lemmene med, og om ett lem hedres, da gleder alle lemmene sig med. | Bibelen Guds Ord Og om ett lem lider, lider alle lemmene sammen med det. Eller om ett lem blir æret, gleder alle lemmene seg sammen med det. | King James version And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it. |
6BC 1090;3T 446 AA 317-8; 4T 128;5T 279; 6T 288(CH 513; ChS 134;2TT 526)7T 174;TM 500;WM 122-3 7T 292;WM 23-4 info |