Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 16, 25 |
Den Nye Aftale Den der vil redde sit liv, mister det, men den der mister sit liv for min skyld, får det igen. | 1992 Den, der vil frelse sit liv, skal miste det; men den, der mister sit liv på grund af mig, skal finde det. | 1948 Thi den, som vil frelse sit liv, skal miste det; men den, som nister sit liv for min skyld, skal bjærge det. | |
Seidelin Den, der vil redde livet, skal sætte det til, og den, der sætter livet til for min skyld, skal finde det. | kjv dk For hvemsomhelst der vil frelse hans liv skal miste det; og hvemsomhelst der vil miste hans liv for min skyld skal finde det. | ||
1907 Thi den, som vil frelse sit.Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det. | 1819 25. Thi hvo som vil frelse sit Liv, skal miste det; og hvo som mister sit Liv for min Skyld, skal finde det. | 1647 Thi hvo som vil frelse sit Ljf / hand skal miste det / Men hvo som mister sit Ljf / for mjn skyld / hand skal finde det. | |
norsk 1930 25 For den som vil berge sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det. | Bibelen Guds Ord For den som vil frelse sitt liv, skal miste det, men den som mister sitt liv for Min skyld, skal finne det. | King James version For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. |
16:21 - 28 AA 525; DA 415-8 16:24 - 27 CW 22 16:25 3SM 401.2 info |