Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 13, 10


Den Nye Aftale
Men når alting engang bliver som Gud har tænkt, så vil det usammenhængende og løsrevne forsvinde.
1992
men når det fuldkomne kommer, skal det stykkevise forgå.
1948
men når det fuldkomne kommer, skal det stykkevise forsvinde.
Seidelin
Fuldendelsen kommer, stykværket brydes ned.
kjv dk
Men når det som er perfekt er kommet, så skal det som er delvis blive fjernet.
1907
men når det fuldkomne kommer, da skal det stykkevise forgå.
1819
10. men naar det Fuldkomne kommer da skal det, som er i stykkeviis, afskaffes.
1647
Men naar det fuldkomne kommer / da skal det som er i styckevjs / afskaffis.
norsk 1930
10 men når det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, få ende.
Bibelen Guds Ord
Men når det fullkomne kommer, da skal det som er stykkevis, ta slutt.
King James version
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

svenske vers      


AA 318-9;6BC 1090-3   info