Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 14, 2 |
Den Nye Aftale De der taler i tunger, taler nemlig ikke til mennesker, men til Gud. Ingen kan forstå hvad de siger, fordi de er under indflydelse af Helligånden og det de siger, er hemmeligt. | 1992 For den, der taler i tunger, taler ikke til mennesker, men til Gud; ingen forstår ham jo, det, han taler ved Ånden, er hemmeligheder. | 1948 Thi den, der taler i tunger, taler ikke for mennesker, men for Gud; ingen forstår det jo, men i Ånden taler han hemmeligheder. | |
Seidelin Den, der taler i tunger, 'taler. ikke til mennesker, men til Gud, for ingen kan opfatte ham, hans tale er åndelige mysterier. | kjv dk For han som taler i en ukendt tunge taler ikke til mænd, men til Gud: for ingen forstår ham; imidlertid i ånden taler han mysterier. | ||
1907 Thi den; som taler i Tunger, taler ikke for Mennesker, men for Gud; thi ingen forstår det, men han taler Hemmeligheder i Ånden. | 1819 2. Thi den, som taler med et fremmed Tungemaal, taler ikke for Mennesker, men for Gud; thi Ingen forstaaer det, men han taler Hemmeligheder i Aanden. | 1647 Thi den som taler med en Tunge / hand taler icke til Menniskene / men til Gud : Thi der hører ingen det / men hand taler hemmelige Ting i Aanden. | |
norsk 1930 2 For den som taler med tunge, taler ikke for mennesker, men for Gud; for ingen skjønner det, men han taler hemmeligheter i Ånden; | Bibelen Guds Ord For den som taler i en tunge, taler ikke for mennesker, men for Gud, for ingen forstår ham, men han taler hemmeligheter i Ånden. | King James version For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries. |