Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 14, 4


Den Nye Aftale
De der taler i tunger, styrker sig selv, mens de der profeterer, styrker hele menigheden.
1992
Den, der taler tunger, opbygger sig selv, men den, der taler profetisk, opbygger menigheden.
1948
Den, der taler i tunger, opbygger kun sig selv, men den, der taler profetisk, opbygger en menighed.
Seidelin
Den, der taler i tunger, opbygger sig selv, den, der taler profetisk, Opbygger en menighed.
kjv dk
Han som taler i en ukendt tunge opbygger hamselv; men han som profeterer opbygger kirken.
1907
Den, som taler i Tunger, opbygger sig selv; men den, som pro? feterer, opbygger en Menighed.
1819
4. Hvo som taler med fremmed Tungemaal, opbygger sig selv; men hvo som propheterer, opbygger Menigheden.
1647
Hvo som taler med en Tunge / hand opbygger sig self: men hvo som propheterer / hand opbygger Meenigheden.
norsk 1930
4 Den som taler med tunge, opbygger sig selv; men den som taler profetisk, opbygger menigheten.
Bibelen Guds Ord
Den som taler i en tunge, oppbygger seg selv, men den som taler profetisk, oppbygger menigheten.
King James version
He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.

svenske vers