Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 14, 6


Den Nye Aftale
Kære brødre, I ville jo ikke få noget ud af det hvis jeg talte i tunger når jeg var på besøg hos jer. Det hjælper jer til gengæld når jeg afslører Guds hemmeligheder og giver jer indsigt, og når jeg profeterer og underviser jer.
1992
Hvis jeg nu kommer og taler i tunger til jer, brødre, hvad gavn har I så af det, hvis jeg ikke også giver jer åbenbaring, kundskab, profeti eller belæring?
1948
Se nu, brødre! dersom jeg kommer til jer og taler i tunger, hvad gavn gør jeg så, hvis jeg ikke taler til jer enten med åbenbaring eller med kundskab, enten med profetisk tale eller med belæring?
Seidelin
Kære Brødre, hvis jeg nu kommer til jer og taler i tunger, har I så noget ud af det? Nej, men det har I, hvis jeg taler ud fra en åbenbaring, ud fra en erkendelse, altså henholdsvis profeterer eller underviser.
kjv dk
Nu, brødre, hvis jeg kommer til jer og taler med tunger, hvad vil jeg da gavne jer, medmindre jeg taler til jer enten ved åbenbaring, eller ved kundskab, eller ved at profetere, eller ved doktrin?
1907
Men nu, Brødre! dersom jeg kommer til eder og taler i Tunger, hvad vil jeg da gavne eder, hvis jeg ikke taler til eder enten ved Åben? baring eller ved Kundskab, enten ved Profeti eller ved Lære?
1819
6. Men nu, Brødre! dersom jeg kom til Eder og talede med fremmede Tungemaal, hvad gavnede jeg Eder, dersom jeg ikke talede med Eder enten ved Aabenbarelse eller ved Kundskab eller ved Propheti eller ved Lærdom?
1647
Men nu / Brødre / dersom jeg kom til eder / oc talde med Tunger / hvad kunde jeg være eder da nyttelig / om jeg icke vilde tale med eder / enten ved obenbarelse / eller ved Kundskab / eller ved Prophecie / eller ved Lærdom?
norsk 1930
6 Og nu, brødre, om jeg kommer til eder og taler med tunger, hvad vil det da gagne eder, medmindre jeg taler til eder enten med åpenbaring eller med kunnskap, enten med profetiske ord eller med lære?
Bibelen Guds Ord
Men nå, brødre, om jeg kommer til dere og taler i tunger, til hvilket gagn ville jeg være for dere hvis jeg ikke taler til dere ved åpenbaring, ved kunnskap, ved profeti eller ved lære?
King James version
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

svenske vers