Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 14, 20 |
Den Nye Aftale Kære brødre, hold op med at tænke som børn. Når det gælder ondskab, skal I ganske vist være ligesom spædbørn, men når det gælder fornuften, skal I se at blive voksne. | 1992 Brødre, vær ikke børn i klogskab! I ondskab skal I være små, men voksne i klogskab. | 1948 Brødre, vær ikke børn i dømmekraft; nej, vær spædbørn i ondskab, men fuldvoksne i dømmekraft! | |
Seidelin Brødre, vær ikke børn i forstand - vær barnlige i ondskab, men når det gælder forstand, skal I være modne. | kjv dk Brødre, vær ikke børn i forståelse: imidlertid i ondskab vær i børn, men i forståelse vær mænd. | ||
1907 Brødre! vorder ikke Børn i Forstand, men værer Børn i Ondskab, i Forstand derimod vorder fuldvoksne! | 1819 20. Brødre! vorder ikke Børn i Forstand, men værer Børn i Ondskab, i Forstand derimod værer fuldvoxne. | 1647 Brødre / blifver icke Børn i Forstand / men værer Børn i ondskab / men værer fuldkomne i Forstand. | |
norsk 1930 20 Brødre! vær ikke barn i forstand, men vær barn i ondskap; i forstand derimot skal I være fullvoksne! | Bibelen Guds Ord Brødre, vær ikke barn i forstand, men vær småbarn i ondskap! I forstand skal dere være modne. | King James version Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men. |