Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 14, 30 |
Den Nye Aftale Men hvis en anden i menigheden samtidig begynder at profetere fordi Helligånden kommer til ham, så skal den første tie stille. | 1992 Men får en anden, som sidder der, en åbenbaring, skal den første tie stille, | 1948 og hvis en anden, som sidder der, får en åbenbaring, så skal den første tie! | |
Seidelin Hvis en anden sidder dernede og får en åbenbaring, skal den første tie stille. | kjv dk Hvis noget bliver afsløret til en anden som sidder der, så lad den første være stille. | ||
1907 men dersom en anden, som sidder der, får en Åbenbarelse, da tie den første! | 1819 30. Men dersom en Anden, som sidder der, faaer en Aabenbarelse, da tie den Første. | 1647 Men blifver det en anden obenbaret / som sidder / da tie den første. | |
norsk 1930 30 og får en annen en åpenbaring mens han sitter der, da skal den første tie. | Bibelen Guds Ord Men om noe blir åpenbart for en annen som sitter der, da skal den første være stille. | King James version If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace. |