Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 14, 35


Den Nye Aftale
Hvis der er noget de gerne vil vide mere om, så kan de spørge deres mand når de er kommet hjem. Det er nemlig upassende hvis en kvinde taler til møderne.
1992
Men hvis de vil have noget at vide, skal de spørge deres mænd hjemme, for det sømmer sig ikke for en kvinde at tale i menigheden.
1948
Er der noget, de ønsker oplyst, lad dem så spørge deres mænd hjemme; thi det er usømmeligt for en kvinde at tale i en menighedsforsamling.
Seidelin
Hvis der er noget, de vil vide, må de vente, til de kommer hjem, og spørge deres mand, for det er usømmeligt for en kvinde at tale i forsamlingen.
kjv dk
Og hvis de vil lære noget, så lad dem spørge deres ægtemænd hjemme: for det er en skam for kvinden at tale i kirken.
1907
Men ville de lære noget, da adspørge de deres egne Mænd hjemme; thi det er usømmeligt for en Kvinde at tale i en Menighedsforsamling.
1819
35. Men ville de lære Noget, da adspørge de deres egne Mænd hjemme; thi det lader Kvinder ilde at tale i en Menighed.
1647
Men ville de lerre noget / da spørge de deres egne Mænd ad hiemme. Thi det lader Qvinder ilde / ad tale i en Meenighed.
norsk 1930
35 Men vil de få rede på noget, da skal de spørre sine egne menn hjemme; for det sømmer sig ikke for en kvinne å tale i menighets-samling.
Bibelen Guds Ord
Og dersom de vil lære noe, så skal de spørre sine egne menn hjemme. For det sømmer seg ikke for kvinner å tale i menigheten.
King James version
And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

svenske vers