Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 15, 10 |
Den Nye Aftale Men Gud tilgav mig og gjorde mig til den jeg er i dag. Den tillid han viste mig, har ikke været forgæves. Tværtimod har jeg arbejdet hårdere end nogen anden, selvom det jo i virkeligheden ikke er mig selv der har arbejdet, men Gud der har arbejdet sammen med mig. | 1992 Men af Guds nåde er jeg, hvad jeg er, og hans nåde imod mig har ikke været forgæves; jeg har arbejdet mere end nogen af dem, det vil sige ikke jeg, men Guds nåde, som har været med mig. | 1948 Ved Guds nåde er jeg det, jeg er, og hans nåde imod mig har ikke været forgæves; men jeg har arbejdet mere end alle de andre, dog ikke jeg, men Guds nåde, som har været med mig. | |
Seidelin Guds nåde alene har gjort mig til det, jeg er, og den nåde, han har vist mig, har ikke været spildt, for der er ingen af de andre, der har arbejdet så hårdt som jeg - det vil sige, det er jo ikke mig, der har arbejdet, det er Guds Nåde, der har arbejdet sammen med mig. | kjv dk Men ved Guds nåde er jeg hvad jeg er: og hans nåde som blev skænket over mig var ikke forgæves; men jeg arbejdede mere i overflod end dem alle: dog ikke mig, men Guds nåde som var med mig. | ||
1907 Men af Guds Nåde er jeg det, jeg er, og hans Nåde imod mig har ikke været forgæves; men jeg har arbejdet mere end de alle, dog ikke jeg, men Guds Nåde, som er med mig. | 1819 10. Men af Guds Naade er jeg det, jeg er, og hans Naade mod mig har ikke været forgjeves; men jeg har arbeidet mere end de alle, dog ikke jeg, men Guds Naade, som er med mig. | 1647 Men af Guds Naade er jeg / det som jeg er : Oc hans Naade som (er uddeelt) til mig / hafver icke værit forgiefs / men jeg hafver arbeydit meget meere end de alle / dog icke jeg / men Guds Nade / som er med mig. | |
norsk 1930 10 men av Guds nåde er jeg det jeg er, og hans nåde mot mig har ikke vært forgjeves, men jeg har arbeidet mere enn de alle, dog ikke jeg, men Guds nåde som er med mig. | Bibelen Guds Ord Men ved Guds nåde er jeg det jeg er, og Hans nåde mot meg har ikke vært forgjeves. Men jeg har arbeidet enda mer enn dem alle, dog ikke jeg, men Guds nåde som er med meg. | King James version But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. |